O Hino Nacional da Irlanda, foi criado a partir do refrão de uma canção irlandesa conhecida como Amhrán na bhFiann, que pode ser traduzido para o português como Canção do Soldado. Clique em 'baixar agora' e você iniciará o download do arquivo MP3. Logo abaixo você confere a letra do hino original e sua tradução para o português.
- Letra original
1.ª estrofe
Seo dhíbh a chairde duan Óglaigh,
Caithréimeach, bríoghmhar, ceolmhar.
Ár dtinte cnámh go buacach táid,
’S an spéir go mínréaltógach.
Is fionmhar faobhrach sinn chun gleo,
’S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló,
Fé chiúnas chaomh na hoíche ar seol,
Seo libh, canaídh amhrán na bhFiann.
Refrão
Sinne Fianna Fáil,
Atá faoi gheall ag Éirinn,
Buíon dár slua,
Thar toinn do ráinig chugainn,
Faoi mhóid bheith saor,
Seantír ár sinsear feasta,
Ní fhágfar faoin tiorán ná faoin tráill;
Anocht a théam sa bhearna bhaoil,
Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil,
Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar.
Seo Libh canaidh amhrán na bhFiann.
2.ª estrofe
Cois bánta réidhe, ar ardaibh sléibhe,
Ba bhuadhach ár sinsir romhainn,
Ag lámhach go tréan fén sárbhrat séin,
’Tá thuas sa ghaoith go seolta,
Ba dhúchas riamh dár gcine cháidh,
Gan iompáil siar ó imirt áir,
’S ag siúl mar iad i gcoinne námhad,
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.
Refrão
A bhuíon nach fann d’fhuil Ghaeil is Gall,
Sin breacadh lae na saoirse,
Tá scéimhle ’s scanradh i gcroíthe námhad
Roimh ranna laochra ár dtíre,
Ár dtinte is tréith gan spréach anois,
Sin luisne ghlé sa spéir anoir,
’S an bíobha i raon na bpiléar agaibh,
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.
- Tradução para o português
1. ª estrofe
Nós vamos cantar uma canção, a canção do soldado,
Com aplausos, inflamador coro,
Como a nossa ronda ardente incendeia as correias,
O céu estrelado sobre nós;
Impaciente para a próxima luta,
E como vamos esperar a luz da manhã,
Aqui, no silêncio da noite,
Nós vamos cantar uma canção do soldado,
Refrão
Soldados somos,
Cujas vidas estão prometidas para a Irlanda,
Alguns vêm de uma terra além das ondas,
Nós juramos ser livres,
Não é mais a terra da opressão,
O refúgio do déspota ou do escravo;
Hoje o homem Bearna Baoghal,[1]
Pela causa da Irlanda,
Embora haja dor ou ferida;
Entre o rugir do canhão e das balas,
Cantaremos uma canção do soldado.
2.ª estrofe
No vale verde ou arrebatado despenhadeiro,
Nossos pais lutaram antes de nós,
E conquistaram debaixo da mesma velha bandeira,
Que está paira sobre nós,
Nós somos filhos de um combate de raça,
Ainda que nunca tenha conhecido vergonha,
E como temos mar para enfrentar o inimigo,
Nós vamos cantar uma canção do soldado.
3.ª estrofe
Filhos do Gael! Homens do Pale!
O tempo viu dia estar quebrando;
As fileiras cerradas de Innisfail,
Fixará o tirano trêmulo.
O nosso acampamento incendeia agora os que estão queimando os fracos;
Ver no leste um brilho prateado,
Escondidos acolá aguardam o adversário saxão,
Então, canta uma canção do soldado.